{"id":134,"date":"2016-01-06T11:13:38","date_gmt":"2016-01-06T11:13:38","guid":{"rendered":"http:\/\/10.0.0.10:8888\/wp\/?page_id=134"},"modified":"2017-12-02T08:47:22","modified_gmt":"2017-12-02T08:47:22","slug":"tradcatinformatica-descripcion","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/es\/tradcatinformatica-descripcion\/","title":{"rendered":"TradCatInformatica &#8211; Descripci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_185\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"http:\/\/15.188.72.69\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica.png\" rel=\"attachment wp-att-185\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-185\" class=\"size-medium wp-image-185\" src=\"http:\/\/15.188.72.69\/wp\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica-300x220.png\" alt=\"Terminolog\u00eda inform\u00e1tica ingl\u00e9s - catal\u00e1n\" width=\"400\" height=\"293\" srcset=\"http:\/\/15.188.72.69\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica-300x220.png 300w, http:\/\/15.188.72.69\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica-768x563.png 768w, http:\/\/15.188.72.69\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica-1024x751.png 1024w, http:\/\/15.188.72.69\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica-624x457.png 624w, http:\/\/15.188.72.69\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/TradCatInformatica.png 1124w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-185\" class=\"wp-caption-text\">Terminolog\u00eda inform\u00e1tica ingl\u00e9s &#8211; catal\u00e1n<\/p><\/div>\n<p>TradCadInformatica es una herramienta de ayuda a la escritura y traducci\u00f3n de textos en catal\u00e1n relacionados con las tecnolog\u00edas inform\u00e1ticas.<\/p>\n<p>La aplicaci\u00f3n permite consultar de manera f\u00e1cil las equivalencias en catal\u00e1n de los t\u00e9rminos inform\u00e1ticos ingleses.<\/p>\n<p>La base de datos\u00a0terminol\u00f3gica est\u00e1\u00a0construida sobre el\u00a0<a href=\"https:\/\/www.softcatala.org\/recull.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Recull de termes de Softcatal\u00e0<\/a>.<\/p>\n<p>Para utilizar la herramienta,<\/p>\n<ol>\n<li>Instale, si no lo est\u00e1,\u00a0el JRE (<em>Java Runtime Environment<\/em>) 7.0 o superior.<\/li>\n<li>Descargue el archivo de la aplicaci\u00f3n\u00a0<a href=\"https:\/\/www.dropbox.com\/s\/jf6dmp5x7h5c0y5\/TradCatInformatica.jar?dl=0\">aqu\u00ed<\/a>.<\/li>\n<li>Ejecuter la aplicaci\u00f3n haciendo un doble clic sobre el archivo descargado de la aplicaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TradCadInformatica es una herramienta de ayuda a la escritura y traducci\u00f3n de textos en catal\u00e1n relacionados con las tecnolog\u00edas inform\u00e1ticas. La aplicaci\u00f3n permite consultar de manera f\u00e1cil las equivalencias en catal\u00e1n de los t\u00e9rminos inform\u00e1ticos ingleses. La base de datos\u00a0terminol\u00f3gica est\u00e1\u00a0construida sobre el\u00a0Recull de termes de Softcatal\u00e0. Para utilizar la herramienta, Instale, si no lo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/full-width.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-134","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=134"}],"version-history":[{"count":6,"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":376,"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134\/revisions\/376"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/15.188.72.69\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}